Серии данных о времени: важно не то, что вы сказали, а как вы это сказали

В моем последнем посте о PHP Zmanim я сказал, что следующая тема, о которой я напишу, – это астрономические расчеты. Я всё еще планирую это сделать, но недавно возникла другая тема, которая привлекла мое внимание, поэтому я решил поговорить об этом вместо. Я всё еще планирую заняться астрономией.

Сефардим vs. Ашкеназим

Нет, не о китниот. Нет, не о том, как подвесить мезузу. Нет, не о том, нужно ли использовать халу на воде или можно ли использовать халу из яиц. Я говорю о звуке “Т” в определенных словах.

Рассмотрим:

Берешиc Берешит
Ки Сейтзей Ки Тейтзей
Тевес Тевет

Есть и другие примеры, но (если вы читаете/говорите на иврите или долгое время были частью ортодоксального еврейского сообщества), вы понимаете суть. У этих двух традиций разные способы произношения определенных звуков, и, следовательно, английская транслитерация меняется. И, как и в любой традиции, те, кто придерживается одной из них, могут страстно настаивать на “правильном” использовании.

PHP Zmanim, сам по себе, “закодирован” с использованием ашкеназских транслитераций. Но это не означает, что вы не можете изменить это довольно легко. В следующих разделах я покажу вам, как взять уже существующие транслитерации для дат, праздников и названий участков Торы и преобразовать их так, чтобы они отображались так, как ВЫ хотите.

Шаг 1: Создайте свою карту

Для названий месяцев, названий разделов Торы, праздников и многого другого в PHP Zmanim есть карта значений. Давайте начнем с самого простого – месяцев.

Это всего лишь простой массив значений:

Plain Text

 

Чтобы “исправить” это и использовать желаемую транслитерацию (в данном случае, вероятно, нужно изменить только “Тевес”), сначала вам нужно будет создать массив заново:

Plain Text

 

Шаг 2: Настройте ваш календарь

Для праздников вы будете использовать объект jewishCalendar (о котором мы говорили в предыдущем блоге).

Сначала мы устанавливаем переменные года, месяца и дня, а затем создаем объект еврейского календаря:

PHP

 

Соберем все вместе

Затем мы инициализируем формат PHP Zmanim и добавляем новые транслитерированные месяцы в PHP Zmanim:

PHP

 

Наконец, мы сохраняем этот вывод в переменную:

PHP

 

Результат будет следующим:

Plain Text

 

И да, если вы задаетесь вопросом, в 2025 году номера дней (1, 2, 3 и т. д.) для месяца Тевета и месяца января совпадают.

С праздниками!

Транслитерации праздников обрабатываются аналогичным образом, даже если есть несколько незначительных различий.

Начнем с того же начального настройки даты и объекта календаря:

PHP

 

Затем мы установим транслитерации праздников таким же образом, как и для месяцев:

PHP

 

Затем мы инициализируем формат PHP Zmanim и добавляем новые транслитерированные месяцы в PHP Zmanim:

PHP

 

Наконец, мы используем информацию о календаре и (если это праздник) получаем вывод:

PHP

 

Эхо $zmanholiday будет выглядеть так:

Plain Text

 

ПРИМЕЧАНИЕ: Для тех, кто не знаком, “Десятый Тевет” (или “Асара Б’Тевет”) – это постный день и имеет свой особый набор наблюдений.

Что в имени?

Наш последний пример касается транслитерации названий участков Торы – независимо от того, как кто-то передает первый участок в Торе “Берешит” или “Берешит”. Для этого PHP Zmanim использует массив пар ключ-значение, где вам нужно только изменить значение, оставив ключ без изменений. Вот как это выглядит без изменений:

PHP

 

И вот правки, которые я делаю для моей (сефардской) синагоги:

PHP

 

Использование этого в вашем коде следует тому же шаблону, который мы установили с датами и праздниками.

Прежде чем мы приступим к кодированию, важно отметить, что вам нужно убедиться, что класс “Parsha” используется вашим кодом:

Plain Text

 

Также важно знать, что PHP Zmanim будет выводить участок Торы только в том случае, если указанная дата – суббота, поэтому вам может потребоваться взять любую данную дату и найти предстоящую (или предыдущую) субботу, чтобы получить правильный результат.

После того как эти пункты будут обработаны, начните с создания объекта календаря, как и в наших других примерах:

PHP

 

Создайте новую переменную транслитерации (обратите внимание, что это только частично воспроизведено. Полный массив ключ-значение можно найти на (на момент написания) строке 169 в репозитории PHP Zmanim на GitHub)

Plain Text

 

Затем мы инициализируем формат и добавляем новый массив с транслитерацией:

PHP

 

Наконец, мы используем информацию о календаре, чтобы получить правильное транслитерированное чтение Торы так, как мы хотим:

PHP

 

Вывод на экран даст нам:

Plain Text

 

Что ещё можно сказать?

Для некоторых все это может показаться излишней работой из-за нескольких различий в написании. Для тех, кто не проводил много времени в группах, где смешиваются различные еврейские культуры, может быть шоком узнать, насколько страстно люди относятся к этим вещам.

Теперь, напомните мне снова о “правильном” произношении GIF.

Source:
https://dzone.com/articles/time-data-series-how-you-said-it